Mittwoch, 28. September 2011

Führung versus Macht | Leadership and power

Heute habe ich zum ersten Mal den Unterschied zwischen Führung und Demonstration von Macht verstanden.

Today for the first time I've understood the difference between leadership and a demonstration of power. 

Kurz gefasst fühlt sich Führung so an: Da gibt jemand die Richtung vor, übernimmt die Ergebnisverantwortung, lässt Dich machen, bis er oder sie das Gefühl bekommt, das läuft nicht ganz in die richtige Richtung, und steuert um. Das Ganze im Gespräch und Zusammenwirken mit dem/der Geführten. Wenns schwierig wird, kann ein/e Mitarbeiter/in gemeinsam mit der Führungskraft Strategien entwickeln, wie man aus der Nummer rauskommt, sie also zu einem guten Ende kommt. Am Ende sind beide in Wert gesetzt: Die Führungskraft, weil sie ein gutes Ergebnis ihres Teams vorzuweisen hat, und der/die Mitarbeiter/in, weil sie ein gutes Projekt zum Ende gebracht hat. Beide sind zufrieden, das gegenseitige Vertrauen intakt.

In short leadership feels like this: Somebody gives the direction and takes the responsibility for results. He or she gives you free hand to go ahead until they get the feeling of something going in the wrong direction. Then they will redirect in consultation with the responsible person within their team. If a situation becomes difficult, the member of staff will be able to develop strategies together with their head on how to get out of trouble and ship the baby safely home. In the end both are successful: The manager, because he or she has a tangible result of their team, the member of staff, because he or she has completed a project successfully. Both are content and they have trust in each other.

Kurz gefasst fühlt sich Machtdemonstration so an: Da sitzt jemand und ist wichtig. Formal Führungskraft, im wahren Leben interessiert von der Führung eigentlich nur der vordergründige Machtanteil. Der/die Mitarbeiter/in bekommt Ziele gesetzt, werden die nicht erreicht, gibts einen Satz heiße Ohren. Wenns schwierig wird und der/die Mitarbeiter/in Rücksprache sucht, zuckt die Machtperson (ab hier kann ich sie nicht mehr Führungskraft nennen, weil sich mir dann die Fingernägel hochstellen und das tut weh) mit den Schultern und interessiert sich nicht. Wenn dann das Projekt den Bach runter geht, gibts den nächsten Satz heißer Ohren, nach Möglichkeit in Gegenwart Dritter, damit der Schuss auch wirklich richtig sitzt. Und letztlich hat niemand was davon, denn da bleibt nur entweder schlechtes Gewissen oder das ungute Gefühl übrig, den Bogen überspannt zu haben, was dann wieder zu Aggression führt, weil man ja recht haben muss. Vertrauen: Fehlanzeige, nur Verletzung.

In short a demonstration of power feels like this: There is somebody most important. Formally head of staff, in true life ostensible power is the only part of leadership he or she is interested in. The team member gets a target to achieve, if he or she fails, he'll get boxed round the ears. If there are difficulties and the team member needs guidance, the powerperson (from here I'm not in the position to call this person a leader, since my fingernails would coil up and that hurts) shrugs their shoulder and is uninterested. If - a logical consequence - the project fails, the team member will again get into trouble with their boss, preferably in presence of a third person so the injury will be most effective. In the end there is no profit on both sides, since there is only either bad conscience or the uneasy feeling of having gone too far, which will lead to more aggression, because this sort of person needs to be right. Trust: nope, only injury.

Diese Szenarien lassen sich auf das private Umfeld, den Beruf oder die Freizeit anwenden. In Summe bestätigt sich wieder, was ich schon hier beschrieben habe: Ich mag keine Bugwellenträger und vergesse sie, soweit es mir nur irgend möglich ist. Und ich danke jeder Instanz, die in jeder Religion auf dieser Welt angebetet wird, dass ich mit diesem Gen nicht ausgestattet bin, sondern dass dieselben Instanzen mir  Manieren mitgegeben haben, die das schlicht nicht zulassen. Macht einfach einen schlankeren Fuß.

Those hypothetic scenes can take place in the private surrounding, in a professional environment or in leasure time. Altogether I can confirm what I described earlier: I don't like persons like these and try to forget them as thoroughly as possible. And I thank each sort of god or higher authority any  religious community of this earth is worshipping that I haven't inherited this sort of gene, but that instead those authorities have given me the gift of manners, which forbid that. Much more flattering, this.

So, und jetzt geh ich stricken, damit aus diesem vollkommen bescheuerten Tag wenigstens irgendwas Vernünftiges  herauskommt.

So, I'm off knitting so this absolutely dreadful day will at least contribute to anything useful.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Du kannst auch ohne google-Konto kommentieren. Einfach bei Identität "Name/URL" oder "Anonym" wählen, dann geht das. Und ich veröffentliche natürlich alles außer echtem Spam.