Sonntag, 10. Juli 2011

Sieben Sachen | Seven Things

Frau Liebe, eine meiner Blog-Neuentdeckungen (der Blog ist wirklich sehr sehenswert, ich habe einen ganzen Abend letzte Woche mit Lesen dieses wunderbaren Stücks Internet verbracht), hat eine feine Idee gehabt. Bei ihr heißt es:

"Immer wieder Sonntags 7 Bilder von Sachen, für die ich an diesem Tag meine Hände gebraucht habe. Ob für 5 Minuten oder 5 Stunden ist unwichtig."

 Frau Liebe (Ms Love) is one of my recent blog discoveries (it is in German and I like it a lot; last week I spent a whole evening just reading this amazing bit of world-wide-web). She had a fine idea. It says there:

"Time and again on Sunday seven pictures from things, for which I used my hands at that day. Whether five minutes or five hours is not important."

Das habe ich jetzt auch mal zusammengestellt. Es trifft sich ganz gut, denn ich habe grade Samstag eine neue Kamera erstanden und verbringe natürlich sehr viel Zeit damit, das Ding kennenzulernen. Insofern müssten es eigentlich sechs Bilder sein, die siebte Angelegenheit, für die ich meine Hände gebraucht habe, sind die sechs Bilder.

So I collected such things also. It is well fitting that I just purchased a new camera on Saturday, so I spent quite some time getting acquainted with it. So there ought to be just six pictures, the seventh thing I used my hands for today, is getting the six pictures.

Natürlich hat das meiste meiner Handarbeit mit meiner Passion zu tun. Das also habe ich zusammengesammelt:

Naturally most of what I present is connected to my passion. So this is what I gathered:

Frühstück gemacht: Haferflocken geröstet, mit Wasser aufgegossen, vier Kiwi rein, futtern. Lecker, mein Sonntagsgenuss. Fehlt noch Kaffee und Lektüre (hier "The Fellowship of the Ring" Tolkien) und der Tag wird fein.

Preparing breakfast: roast oatmeal, pour water in and let it boil a bit, add four kiwi, eat. Delicious, my Sunday morning treat. Add coffee and literature (here "The Fellowship of the Ring" Tolkien) and the day will be nice.

Ein lang vergessenes Strickstück aufgegeben. Es ist schön, würde mir auch gefallen, aber wann immer ich dafür Zeit hatte, ist es doch wieder in die Untiefen des Vorrats gewandert. Dann also nicht. Ich werde so etwas irgendwann stricken, aber nicht mit diesem Material.

Give up a long forgotten piece of knitting. It's beautiful, I like it. But whenever I had time to go on with it, it just went back into the stash. So that's that. I will knit something like that, but not with this material.

Begonnen, das Pullovergarn in Patches für die Decke zu verwandeln. Es passt von der Maschenprobe her so gut, dass es da rein wollte, da bin ich sicher.

Started to crochet blanket patches out of the sweater yarn. The gauge fits perfectly, so I'm sure it wanted to be part of the blanket.

Den Kampf mit der Bettwäsche gewonnen. Als nur mittelgroßer Mensch ist zweimalzwei Meter großes Stück nasser Stoff immer wieder eine Herausforderung. Bis zum nächsten Mal.

Won the fight with the bedclothes. Being a less than average person in height a 2x2 metre (6.2x6.2 feet) piece of wet cloth is always a challenge. Done until next time.

Mit den Deckenpatches gepuzzelt. Ist noch nicht die wirkliche Lösung. Ich brauche noch helleres Garn. Vielleicht auch dieses Grün.

Jigsawed with the blanket patches. This will definitely not be the solution. I'll need more light yarn. Maybe this green?


Haruni fertig abgekettet. Abketten ist jetzt nicht die große Sache, wäre es nicht Haruni. Da muss ich in der angegebenen Größe 118 kleine I-Cords von acht Reihen stricken. Das sind 944 kleine Reihen. Dazu noch 117mal drei Maschen zusammenstricken. Das dauert und nervt auch mit der Zeit. Liegt nun hinter mir.

Bound off Haruni. Binding off usually is no big deal, if it weren't Haruni. There I have to knit 118 tiny 2-stitch-I-Cords of eight rows. These are 944 tiny rows. Adding to that you have to knit three together 117 times. This takes quite some time and annoys increasingly. Well, it's done.

Haruni gespannt. Auch das wäre nichts Großartiges, wäre es nicht Haruni. Denn alle die winzigen Schlaufen müssen natürlich so gut wie möglich gespannt werden, damit das Teil dann auch hübsch aussieht. Mir gefällt es jetzt richtig gut, auch wenn die Mitte mal wieder ein bisschen schief ist.

Blocked Haruni. This also would be a piece of cake if it weren't Haruni. After all those tiny loops will have to be pinned in the best possible way so that the shawl will look good. I like it although the middle bar again seems to be a bit lopsided.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Du kannst auch ohne google-Konto kommentieren. Einfach bei Identität "Name/URL" oder "Anonym" wählen, dann geht das. Und ich veröffentliche natürlich alles außer echtem Spam.