So, nach zeitweiliger Abwesenheit bin ich wieder an Bord und kann mal wieder meine derzeitige Arbeit zeigen. Weil ich ziemlich viel rumgeräumt habe, bin ich nicht ganz so vorwärts gekommen, wie ich wollte, aber ein bisschen Fortschritt gibts dann schon.
Well, after having been away for a bit I'm back and able to show some of my present work. Since I did some tidying in my flat I didn't make quite the progress one had hoped for. Still there is a bit to show.
1. Rose Trellis Stola: Bei dieser habe ich respektablen Fortschritt gemacht. Das Muster ist zwar durchgängig dasselbe, aber es macht Spaß zu stricken, weil sich eher unkomplizierte mit etwas herausfordernden Reihen abwechseln. Ich habe jetzt den Mustersatz 7 fertiggemacht, 10 werden es. Ich war ja erst nicht sicher, ob sich das nicht rollt. Tut es nicht, es bleibt schön flach und lässt sich dann auch bestimmt wunderbar spannen.
Das Blaue ist eine so genannte Life-Line. Das ist ein eingezogener Faden, bis zu dem runter ich aufziehen kann, wenn irgendwie ein Fehler drin ist. Bei diesem filigranen Muster hab ich keine Chance, irgendwas aufzuziehen, deshalb die Sicherheitsleine. Abergläubisch, wie ich manchmal bin, denke ich, ich werde sie nicht brauchen, wenn sie drin ist.
Für den Rand hab ich mir was Besonderes ausgedacht bzw. werde eine Idee aufnehmen, die ich woanders gesehen habe: Ungefähr fünfzig Zentimeter hoch rechts und links werde ich möglichst kleine Druckknöpfe an den Spitzen annähen, so dass man das Ganze zu einem Ärmelschal knöpfen kann, wenn man möchte. Mal schauen, wie das wird.
1. Rose Trellis Stole: This has made quite some progress. The pattern is the same throughout the entire stole, still it is fun, since there are easier rows and more challenging ones, so it keeps me interested. I just finished pattern repeat seven out of ten. At first I wasn't sure whether it would curl. It doesn't, it lies nice and flat and will be blocked nicely for sure.
The blue thing is a so called life line. This is a bit of waste yarn sowed through the stitches of a row. If I make a grave mistake I will be able to rip the thing to this row and pick up the stitches from the waste yarn. This delicate thing doesn't give me any chance of rip it and pick up the stitches freely. Superstitious as I am sometimes, I'm convinced I won't need the life-line if it is there.
I've thought of something special for the edging: There will be tiny tiny press studs the first fifty or so centimetres on both sides. So the wearer will be able to button this as a shrug if she wants to. I'm thrilled myself, how this will turn out.
2. Secondo Sommerpulli: Den habe ich nach einer Anleitung aus Diana 2005 im letzten Jahr angefangen und jetzt wieder hervorgeholt, wo das Wetter besser wird. Dieses Garn ist glitschig wie die Sünde. Wenn da eine Masche runterfällt, sagt man "einundzwanzig" und kann das Ding vom Fuß des Gestricks wieder aufsammeln. Secondo ist eine Mischung aus Seide, Baumwolle und wenig Plastik und strickt sich wie Kabel, nur halt sehr rutschig.
Das Bild schaut blau aus, eigentlich ist das Ding mehr ein wunderschönes Petrolgrün. Die drei Muster sind sehr unterschiedlich in der Breite, so dass der Pulli am Weitesten um die Taille rum sein wird. Da das Ganze eher wie ein Kettenhemd hängt (sehr schwer), wird sich das im Tragen geben. Allerdings fürchte ich, es könnte mir irgendwann bis zu den Knien reichen. Ich habs schon ein bisschen kürzer gemacht als vorgegeben.
Es kriegt noch kurze Ärmel im obersten Muster, dann ist das fertig. Und ich werde nie wieder Secondo stricken!
2. Secondo Summer Sweater: I started this pattern of a German knitting magazine of 2005 last year and came back to it now, as it grew warmer. The yarn is slippery like hell. If you loose a stitch, you say "twentyone" and then pick it up at the bottom of the thing. Secondo is a mixture of cotton, silk and a bit of plastic. It knits like wire, just more slippery.
The colour in the picture is blue, however in reality it is more a beautiful cyan. The three patterns differ considerably in width, so the broadest part will be round the midriff. Since it hangs more like a coat of mail (very heavy) this doesn't matter too much. However, I fear it will grow in length considerably and may hang at my knees at some point.
I'm knitting short sleeves in the upper pattern, then this will be done. And I'll never ever again knit Secondo.
3. Tulpenpullover: Auch der sieht blau aus und auch er ist petrolgrün, aber dunkler und leuchtender als Secondo. Das ist Rowan Bamboo und wird ein vermutlich ärmelloser Sommerpulli. Das Garn ist ähnlich grässlich zu stricken wie Lenpur Linen, es hat ungefähr 1000 Fäden und man fasst fast nie alle auf einmal.
Dafür macht das Muster Spaß. Man sieht es auf dem Bild nicht so recht, das werden kleine Tulpen. Irgendwie mag ich diese Blumen. Die Anleitung (auch eine Diana) habe ich insofern verändert, als da ein kleiner Zopf vorgesehen war, den ich durch die Lochmusterbegrenzung ersetzt habe.
3. Tulip Sweater: This also looks blue and is cyan, darker and shinier than Secondo. That's Rowan Bamboo and will most probably be a sleeveless summer sweater. The yarn knits about as awfully as Lenpur Linnen. It's got about a gazillion strands and you always forget at least one, if not more.
Still the pattern is fun. You can't see too well on the picture, this will be little tulips. I like those flowers, so I had to do this pattern. I changed it insofar as there was a small cable right and left of the tulips, which I've replaced for the lacy thing.
Adventskalenderspinnen bis Tag 6
vor 2 Tagen
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Du kannst auch ohne google-Konto kommentieren. Einfach bei Identität "Name/URL" oder "Anonym" wählen, dann geht das. Und ich veröffentliche natürlich alles außer echtem Spam.