Sonntag, 19. Februar 2012

Bisschen früher | A bit earlier

Heute etwas früher als sonst kommt meine Wochenübersicht. Diese Woche wurde dominiert von Haushaltsgegenständen. Ich habe nämlich nicht nur Waschlappen gestrickt, sondern auch Topflappen und Spültücher. Spültücher!! Ich !! Nunja. Ich finde sie schön. Und es war gut, reversible Muster auszuprobieren, ich hab zwei oder drei Varianten gefunden, die mir so gut gefallen, dass ich die irgendwann in einem Pulli verarbeiten werde.

This is today a bit earlier than usual my week at a glance (well, at a few glances). This week was dominated with household utensils. I didn't just knit washcloths, but also potholders and dishcloths. Dishcloths!! Me!! Well. I like them. And it was good to try out different reversible patterns, I found some new alternatives which I like so much, I guess I will knit them in a sweater some day.

Aber der Reihe nach: Die Übersicht zeigt, es sind sechs Waschlappen, zwei Topflappen und vier Spültücher (eins in kraus rechts hab ich jetzt einfach mal nicht mitfotografiert, sieht aus wie die Topflappen, bloß ohne Henkel). Verbraucht habe ich 350 Gramm Baumwolle und (für die Spültücher) 100 Gramm Mikrofaser, die schon seit Jahren in meinem Vorrat lagen. Jetzt kommen sie zu Ehren. Mal schauen, ob gestrickte Mikrofasertücher auch so effizient sind wie Gekaufte.

But first things first: The overview shows, it's six washcloths, two potholders and four dishcloths (I didn't include the garter stitch white dishcloth into the picture, it looks like the potholders without the loop). It took me 350 grams of cotton and (for the dishcloths) 100 grams of a microfibre I've had in my stash for ages. Now they come into their own. I'm curious if knitted microfibre dishcloths are as efficient as the bought ones.

Die Topflappen sind einfache über Eck gestrickte kraus rechte Teile mit einem I-Cord-Henkel. Für die anderen Muster habe ich nochmals separate Bilder gemacht, damit ich das Muster dazuschreiben kann.

The potholders are simple garter stitch squares with an I-cord-loop. For the other patterns I made pictures so I will be able to describe them to you.

Waschlappen | Washcloths

von oben rechts nach unten links:
1. Perlmuster (ungerade Maschenzahl, 1re, 1li, immer wiederholen)
2. großes Perlmuster (gerade Maschenzahl, 2 Reihen 1re 1li, 2 Reihen 1li 1re, immer wiederholen)
3. 2x2-Muster (Maschenzahl teilbar durch 4, 2 Reihen 2re, 2li, 2 Reihen 2li, 2re)
4. 4x5-Muster (Maschenzahl teilbar durch 8, 5 Reihen 4re 4li, 5 Reihen 4li 4re)
5. Variation des Roman Rib Stitch aus A Treasury of Knitting Patterns, Seite 13 (gerade Maschenzahl, 2 Reihen 1re 1li, 1 Reihe re, 2 Reihen 1li 1re)
6. Variation des Waffelmusters vom Thermal (Maschenzahl teilbar durch 4, 2 Reihen 2re 2li, 2 Reihen rechts, 2 Reihen 2li 2re, 2 Reihen rechts)

Top left to bottom right
1. Seed stitch (uneven number, k1p1, repeat)
2. Moss stitch (even number, 2 rows k1p1, 2rows p1k1, repeat)
3. Double seed stitch (multiple of four, 2 rows k2p2, 2 rows p2k2)
4. 4x5-pattern (multiple of eight, 5 rows k4p4, 5 rows p4k4)
5. Variation of Roman Rib Stitch out of A Treasury of Knitting Patterns, page 13 (even number, 2 rows k1p1, k 1 row, 2 rows p1k1)
6. Variation of the honeycomb pattern of Thermal (multiple of 4, 2 rows k2p2, k 2 rows, 2 rows p2k2, k2 rows)

Spültücher | Dishcloths

1. Variation der Variation des Roman Rib Stitch (siehe 5. Waschlappen) (Maschenzahl teilbar durch 4, 2 Reihen 2re 2li, 1 Reihe rechts, 2 Reihen 2li 2re, 1 Reihe rechts)
2. 4x5 Muster (siehe 4. Waschlappen)
3. Variation vom Waschlappen Nr. 6 (gerade Maschenzahl, 2 Reihen 1re 1li, 2 Reihen re, 2 Reihen 2li 2re, 2 Reihen re)

1. Variation of Variation of Roman Rib Stitch (see 5th washcloth) (multiple of 4, 2 rows k2p2, k one row, 2 rows p2k2, k 1 row)
2. 4x5-pattern (see fourth washcloth)
3. Variation of sixth washcloth (even number, 2 rows k1p1, k 2 rows, 2 rows p1k1, k 2 rows)

Spültuch Nr 3 gefällt mir am Besten und das werde ich auch in einem Pulli verarbeiten. Aber auch die Variante mit zwei Maschen oder die mit nur einer Zwischenreihe finde ich gut.

I like best the pattern of the third dishcloth and I will use that in a sweater. I also like the variant with the two stitches or with just one knitted row between the rib rows.


Und am Ende kann ich noch eine Strampelhose zeigen, die ich endlich fertig gemacht habe. Das Muster heißt Pepita (gibts auf Ravelry). Garn ist Wollmeise Sonne, ich habe das mit Nadelstärke 3 verstrickt, damit das Ding etwas größer wird. Deshalb hat ein Knäuel Wollmeise nicht ausgereicht, ich habe genau 172 Gramm verbraucht. Und dabei habe ich die Strümpfe aus dem Muster sogar noch weggelassen.

And finally I'm able to show you a baby trousers I finally finished. The name of the pattern is Pepita (available at Ravelry), yarn is Wollmeise "Sonne". I knitted in needle size 3 instead of 2, because I wanted it a bit bigger. I used up 172 grams which is slightly more than one skein, even without the socks given in the pattern.


Was stricke ich als nächstes? Nach der Erfahrung mit der neuen Haushaltzierde würde ich keine Hand mehr dafür ins Feuer legen, dass ich nicht doch noch irgendwann einen Schlüpfer oder Leggins stricken werde. Zurzeit sehe ich überhaupt gar keine Veranlassung (ehrlich nicht!! Wobei mich jemand grade Nanickelchen genannt hat, da könnte das die passende Revanche sein ...), obwohls bei Tichiro ein entzückendes Muster gibt. 

So what will I knit next? After the experience with my new household embellishments I wouldn't count on not knitting knickers or leggins some day. At the moment I see absolutely no reason to do so (honestly!! However, somebody called me Nanickelchen the other day, which is about Naniklety in translation, so knickers for her might be the right answer to that), although there is an enchanting pattern at Tichiro's.

Sonntag, 12. Februar 2012

So, aber jetzt | Finally there!

Endlich mal habe ich mir die Zeit genommen, nicht nur alles zu fotografieren, was ich grade in Arbeit habe, sondern auch ein bisschen schon länger Fertiges aufzunehmen. Deshalb gibts einen Haufen Bilder und Beschreibungen. Ist ein bisschen dämlich, wenige, aber lange Posts zu schreiben, aber gerade gehts nicht anders, zuviel ist sonst rum los.

Finally I took some time to make pictures, not only of my works in progress, but some finished things. Therefore there will be lots of pictures and descriptions. It's a bit daft to write few, but long posts. Unfortunately I can't do it otherwise, too much is going on at the moment.

A. Fertiges | Finished things

Das Wichtigste ist die Sulka-Jacke. Ich habe sie vorgestern fertig gemacht und auch schon getragen. Sie ist warm, schön, einfach zu stricken. Mirasol Sulka ist ein prima Garn. Es ist ausgelegt für Nadelstärke 7-8, da das für mich ein zu breiter Rubicon ist, habe ich das mit 6 mm gestrickt und sie ist schön fest geworden. Sitzt gut, finde ich.

Die Knopfschlaufen werden mit Luftmaschen gemacht, was bei dieser Garnstärke gut funktioniert. Da ich nicht ungefähr 10 Fäden dafür vernähen wollte, habe ich kurz unter der ersten Knopfschlaufe mit Kettmaschen angefangen und sie bis kurz nach der letzten Knopfschlaufe aufgehört. Man siehts kaum und es putzt ungemein, geben die Kettmaschen doch noch zusätzliche Festigkeit zu der Kante. Ich finde die Jacke rundherum gelungen und werde sie gerne tragen.



The most important finished object is the Sulka Cardigan. I finished it the day before yesterday and wore it yesterday. It's warm, beautiful and quick to knit. Mirasol Sulka is a beautiful yarn. It is intended for needle size 10.5-11. But this size is beyond a Rubicon too wide for me, so I knit it in needle size 10, which makes tight knit. It fits well, I think.

The button loops are made with crochet chains, which works well with this yarn size. Had I done that with chains only at the loops, I would have had 10 ends to darn in. So I made crochet-on chain stitches between the loops, starting about two stitches before the first loop, ending about two stitches after the last loop. You can hardly see this and it gives a fine trim for a nice and sturdy edging. This cardigan is a success, I think, and I like to wear it.




Das zweite fertige Objekt ist ein Steinteppich. Das war eine prima Idee von einer Kollegin aus dem Strickcafé: Häkel unterschiedlich große Kreise aus Filzwolle, näh sie lose zusammen und filz sie. Die Kollegin hat zuerst gefilzt, dann genäht, ich habe es umgekehrt gemacht. Geht auch, obwohl der resultierende Teppich dann ziemlich gezogen werden muss, damit er flach liegt. Ist ein sehr ungewöhnliches Objekt, finde ich, aber mir gefällts.

Mein Garn war Katia Iceberg, wie fast immer von meinem Lieblingsladen Wollknäuel. Ich hatte neun Knäuel in Braunbeige, einen in Blau und einen in Brauntönen. Damit wirds etwas interessanter. Ich hab die Dinger so gelegt, dass das Teil ungefähr rechteckig wird und damit an der Tür zur Terasse liegen kann. Ich finde das ein interessantes Teil.

The second finished object is a stone carpet. This was a great idea from one of my collagues at knitting café: crochet flat round things in different sizes out of felting yarn, sow them randomly together and felt them. The collague felted first and sowed afterwards, I did it the other way round. It works, but you have to pull the thing very heavily until it lies flat. It is an unusual object, I like it.

My yarn was Katia Iceberg. I had nine balls of a brown-beige blend, one in blues and one in browns. These two give it some more randomness. I put those things together, so that they form a loose oblong, which will lie at the door to my terrace. Interesting thing!


Dann gibt es noch zwei Tücher, die ich schon letztes Jahr fertiggestellt habe und die eine Strickfreundin gespannt hat. Das rechteckige ist Fiori di Mare, das runde Blooming Garden, beide gestrickt aus Wollmeise Lace nach Designs von Tiziana Sammuri. Schade ist, dass beide ein bisschen klein geraten sind, also nur als Halstücher funktionieren. Und dafür ist Fiori die Mare nicht geeignet, weil das Muster dann nicht gut rauskommt. War ein Versuch und die Farbe finde ich trotz allem wunderschön!

Then there are two shawls I finished last year, which a knitting friend thankfully blocked for me. The triangle is Fiori di Mare, the round one is Blooming Garden. Both are knitted out of Wollmeise Lace with designs by Tiziana Sammuri. Sadly they are both a bit small so they only work as neckerchiefs. And for this Fiori di Mare doesn't work out too well because of the way the pattern is made. It was an attempt and I still like the colour.







B. Derzeitige Projekte | Works in progress

Zurzeit habe ich wieder den Hillswick Lumber in Arbeit, den möchte ich gerne haben, deshalb stricke ich ihn, wann immer ich kann. Man muss zwar einen Haufen Zeug mitschleppen für das Teil (10 Farben incl. Ersatzknäuel, Muster), aber es macht wieder großen Spaß. Ich mag einfach Fair Isle, auch wenn das hier eine große Herausforderung ist. Nadelstärke ist 2,0, das Garn ist Jamieson Smith. Anders als bei der Anleitung werde ich wieder die Ärmel direkt mit dem Körper hochstricken. Das habe ich ja bei der Jacke von Meg Swansen schonmal gemacht, wobei ich diesmal überlege, eher einen Raglan als eine Armkugel zu stricken. Letztere ist einfach heftig zu berechnen. Auf keinen Fall wirds so, wie in der Anleitung angegeben.

Presently I'm back at the Hillswick Lumber. I'd like to have it, so I knit it whenever I can. This means you have to carry around a lot (10 colours including spare balls plus pattern), but its a lot of fun. I love Fair Isle, though it is a big challenge. Needle size 0, the yarn is Jamieson Smith. Unlike the pattern I will knit body and sleeve together above the sleeve opening. I already did that with the Meg Swansen cardigan, but I'm thinking about making a raglan instead of set-in-sleeve. The latter is quite difficult to caculate. However, it will definitely be a different solution as given in the pattern.

Dann habe ich ein wunderschönes Muster von Veera Valimäki gesehen, Colour Affection. Das stricke ich aus Lang Donegal mit Nadelstärke 4,0. Geht sehr schnell, sieht gut aus, nur das Garn blutet heftig aus und manchmal reißt es, wenn man nicht hinreichend locker strickt. Dennoch, das wird ein feines Teil für mein Hälschen. Dieses Teil habe ich zweimal schon aufgezogen: Zunächst, weil mir die Farbfolge nicht gefallen hat, dann, weil ich die Anleitung falsch gelesen mit Nadelstärke 3,0 statt 4,0 angefangen habe. Naja, das gehört halt dazu.

Then I found a beautiful pattern by Veera Valimäki called Colour Affection. I'm knitting this out of Lang Donegal in needle size 6. It's a quick knit, looks gut, but the yarn bleeds quite heavily and sometimes the yarn breaks, if you don't knit loosely enough. Still, it will be a fine piece for my neck. I had to frog it twice: First, because I didn't like the colour sequence, second, because I had misread the pattern and started in needle size 2.5 instead of 6. Well, this is part of the journey.

Mein letzter Beitrag heute ist etwas, wovon ich niemals gedacht hätte, dass ich sowas mal in Erwägung ziehen würde: Ich stricke Waschlappen. Waschlappen? Waschlappen, jawohl! Ich hab mal irgendwo in einem Blog gesehen, wie jemand die gestrickt hatte. Sie sahen gut aus und ich konnte mir die gut in meinem Badezimmer für Händetrocknen vorstellen. Jetzt habe ich feines Garn gefunden (Drops Paris in rohweiß und ein Knäuel in jeansblau) und da habe ich einfach damit angefangen. Ich probiere jetzt mit den insgesamt 10 Teilen schlicht Muster aus, die vorn und hinten gleich aussehen, und bin erstaunt, wie gut das wirkt. Vielleicht hätte ich nicht so despektierlich von sowas reden sollen, ich bin grade ganz begeistert von meinen kommenden Badeutensilien.

My last contribution today is something I would never have thought I'd even consider knitting: I'm doing washcloths. Washcloths? Washcloths, exactly! I saw those in a blog some time ago. They looked good and I pictured them in my bathroom for drying one's hands. Now I found suitable yarn (Drops Paris in offwhite and one ball of jeans blue), so I got started. With those 10 pieces I'm trying out reversible textured patterns, and I'm amazed how good this looks. Maybe I shouldn't have stared that much down my nose, I'm really excited now with my new bathing utensils.