Donnerstag, 10. Februar 2011

Google-Suchwörter 1/2011 | Google Keywords 1/2011

Heute gibt es mal wieder ein paar Perlen aus der Suchmaschine. 

Today I proudly present again some gems from the search engine.
 
Wer hat schon von Schoppel die Zauberwolle verstrickt | Who has already knit Schoppel Zauberwolle?

Ich | Me 

linksverschränkte Strecken | purl-through-back-of-loop distances

Nunja, es gibt kurze Strecken und lange Strecken. Die kannte ich schon. Offensichtlich gibt’s auch rechtsverschränkte und linksverschränkte Strecken. Gibt’s auch Patentstrecken, Zopfstrecken und kraus rechte Strecken? Ich wäre unbedingt für Ajourstrecken, die scheinen noch zu fehlen. 

Well, there are short distances and long distances; those I knew. There seem to be also knit-through-back-of-loop distances and purl-through-back-of-loop distances. Can anyone tell me whether there are cable distances, garter or Brioche-distances? Anyway, you absolutely have my vote for lace distances, those seem to be missing. 

Extrem abgebundener Sack | Extremely tied sack

Ähem, habe ich doch mal sehr unvorsichtig über die Suchphrase "abgebundener Sack" spekuliert. Und hier sieht man wieder, wie doch ein kleines Wort "extrem" aus einem feinen Spekulationsobjekt etwas machen kann, womit ich mich jetzt (jugendfrei, wir erinnern uns) nicht näher beschäftigen möchte. 

Some time ago I very carelessly speculated on the search phrase "tied sack". With the addition of a wheeny word "extremely" at least the German phrase makes this into something I would be very reluctant (g-rated, you know) to deal with here. 

Tudor Roses Starmore Anleitung | Tudor Roses Starmore Pattern

Neenee, Freunde, nicht mit mir! Ich habe Tudor Roses, ich habe einen Pulli draus gestrickt und werde auch noch mehr daraus stricken. Da drin sind die Anleitungen, wer sie mag, muss das Buch kaufen. Ist nicht billig und je nach Verfügbarkeit in einschlägigen Medien kann aus "nicht billig" "unglaublich teuer" werden, aber ich kann da leider nicht weiterhelfen. Meine Freiheit ist mir sehr lieb, genauso meine Integrität. 

Absolutely not, my friends! I have the book Tudor Roses, I knit a sweater of it and will knit more of those. The book contains patterns, anyone who likes them will have to purchase the book. It's not cheap and according to it's momentary availability "not cheap" may change to "extremely expensive", but I'm afraid I can't help you there. I love my liberty and integrity. 

Anleitung Waffelmuster zum Selbststricken | Pattern honeycomb for knitting

So, nun sind wir wieder auf sicherem Terrain: Waffelmuster gibt es viele und vielfältige. Ich kenne eines auswendig: Maschenzahl teilbar durch vier und ggf. zwei zusätzliche Randmaschen. Reihen 1 und 2: 2M rechts, 2M links. Reihen 3 und 4: rechts stricken, wenn das Strickstück hin und her gestrickt wird. Wenn in der Runde, wird Reihe 4 links gestrickt. Ab Reihe 1 wiederholen. Voilá, Waffelmuster. Extrem dehnbar und ziert eins meiner Sockenpaare nebst einem Pulli. 

Now we're back on safe grounds: There are many and various honeycomb patterns. I know one by heart: stitch number divisable by four with two additional stitches for first and last stitch, if you knit those special. Rows 1 and 2: k2 p2, rows 3 and 4: knit, if you knit flat. If knitting around, purl the last row. Repeat from row one. Voilá, honeycomb pattern. Very stretchy and it adorns one of my sock pairs and a sweater. 

Knäuel wickler für 250g | Ball winder for 250g

Ich gehe mal davon aus, dass es darum geht, einen Knäuelwickler zu finden, der 250g Stränge wickelt. Ich hab so einen. Er hat seine Sache bei 12 Strängen á 250g prima gemacht, ungefähr beim achten etwas geächzt, aber er hats überstanden und danach noch viele, viele Knäule gewickelt. Leider ist das ein No-name-Produkt und ich habe vergessen, woher ich ihn habe. Auf jeden Fall rotes und beiges Plastik, wahrscheinlich aus China. 

I hope to be right in believing that we are dealing with a question on how to find a ball winder which winds 250g skeins. I have one of those. It did very well with my twelve 250g tweed skeins, about by the eighth it groaned a bit, but it survived and wound may, many more skeins. Unfortunately it’s a no-name product and I forgot where I purchased it. Its red and beige plastic, most probably from China. 

elisabeth passin brautmode | Elisabeth Passin bride fashion

Nu ist aber gut! Ich heiße Windsbraut und schreibe über Elizabeth Zimmermann. Aber das heißt nicht, dass ich Brautmode von einer anderen Elisabeth anbiete. Liebes Google, könntest du bitte, bitte genauer hinschauen, wen du auf meine Seiten schickst? Ich stricke, klingt das nach Brautmoden? Also wirklich! 

Now that's enough! I'm Windsbride and I'm sometimes writing about Elizabeth Zimmermann. This doesn't mean that I'm displaying bride fashion designed by another Elisabeth. Dear Google, please be more attentive of whom you're sending here. I'm knitting, does that sound like bride fashion? Really! 

Wie rechne ich die maschen zahl aus, für ein kinderpullover | How do I calculate the stitches for a child sweater

Das ist nicht gar so schwer: Du strickst ein Maschenprobe, nimmst ein Zollstock, misst sie aus, nimmst ein Kinderpullover, misst den aus, und dann nimmst die Reihenzahl von ein Maschenprobe und tust die multiplizieren mit der Zentimeterzahl von ein Kinderpullover. Oder du kaufst dir eine Zeitschrift mit Kinderpullovern und tust, was die da sagen. 

Unfortunately this joke doesn't work in English. So you just go ahead as indicated in the pattern you purchased.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Du kannst auch ohne google-Konto kommentieren. Einfach bei Identität "Name/URL" oder "Anonym" wählen, dann geht das. Und ich veröffentliche natürlich alles außer echtem Spam.