Dienstag, 27. März 2012

Nennt mich Archimedes oder Heureka! | Call me Archimedes or Heureka!

So, meine Rumdesignerei hat ein Ende. Und das hat einen einfachen Grund. Jawohl!

Well, my fooling around drafting has come to a close. And this has a simple reason. Yes, it does!

Wenn ich nämlich meine Überlegungen wirklich so umsetzen wollte, hätte ich ungefähr nochmals 200 Gramm von der blauen Wolle kaufen müssen. Ich habe aber schon über ein Kilo von der melierten Wolle gekauft und damit meine Bilanz Kaufen versus Stricken ördentlich versaut. Um genau 4,4 Kilometer versaut, um sehr präzise zu sein. Das kam also nicht infrage. Ich habe zwar noch einige Knäule dunkelblau, aber irgendwie hätte das hinten und vorne nicht hingehauen. Ich brauchte also eine andere Lösung.

To be specific, had I executed my scribbles as planned, I would have had to buy another 200 grams of blue yarn. However, I already bought more than a kilogram of the variegated yarn and thus widely screwd up my balance of buying to knitting. Screwed up by 4.4 kilometres, to be precise. So that was out of the question. I do have some balls of dark blue yarn, but this wouldn't have fit from here to there. So there had to be another solution.

Und hier ist sie, so einfach, dass ich mich grade ein bisschen dämlich fühle, nicht von Anfang an drauf gekommen zu sein.

And there it is, simple and plain, which makes me feel a bit daft to have not had this idea right from the start.


Tja, man nehme 20 Läppchen nur in dem bunten Garn, verteile sie schick über das ganze Gebilde, rechne ein bisschen rum und komme drauf, dass ich nicht nur das gesamte bunte Garn aufbrauchen kann, sondern weder blau nachkaufen noch durch dunkelblau ersetzen muss. Im Gegenteil, wenn ich nicht völlig panne bin, hab ich am Ende noch 40 Gramm übrig. Schlau, was?

Well, take some 20 patches in the variegated yarn only, spread them neatly upon the picture, calculate a bit and find out, that I will be able to use up almost all of the variegated yarn and at the same time won't have to buy more blue or use the darkblue. On the contrary, if I'm not completely stupid, I'll have 40 grams of blue left. Brilliant thought, isn't it?

Ich habe mir jetzt jede Möglichkeit genommen, noch weiter rumzudenken, sondern hab einfach direkt mal ein einfarbiges Läppchen drangestrickt. Damit es ist gesprochen und die Denkerei hat ein Ende.

And I immediately deprived myself the possibility to go on pondering, but knitted a single-coloured patch and attached it to my row so far. So decided it is and the brooding has an end.

Was eine schwere Geburt! Ich verspreche, ich werde damit nicht länger nerven, sondern einfach meine Läppchen basteln und irgendwann mehr oder weniger schweigend das Ergebnis hier vorstellen. Könnte eine Weile dauern, da ich auch für die einfarbigen Dinger fast eine Stunde brauche. Nunja, aber das ist es wert, finde ich.

What hard work! I promise, I won't bother you any more with this thing, but quietly knit away patch after patch and sometime present the result more or less silent. Might be a while, since I need almost an hour for the variegated things also. But it's worth it.

1 Kommentar:

  1. Sieht in der Theorie auf jeden Fall schon mal klasse aus. Ich bin dann schon mal sehr gespannt auf die lautlose Präsentation der fertigen Decke :-)
    Lieben Gruß Sabine

    AntwortenLöschen

Du kannst auch ohne google-Konto kommentieren. Einfach bei Identität "Name/URL" oder "Anonym" wählen, dann geht das. Und ich veröffentliche natürlich alles außer echtem Spam.