Sonntag, 19. Februar 2012

Bisschen früher | A bit earlier

Heute etwas früher als sonst kommt meine Wochenübersicht. Diese Woche wurde dominiert von Haushaltsgegenständen. Ich habe nämlich nicht nur Waschlappen gestrickt, sondern auch Topflappen und Spültücher. Spültücher!! Ich !! Nunja. Ich finde sie schön. Und es war gut, reversible Muster auszuprobieren, ich hab zwei oder drei Varianten gefunden, die mir so gut gefallen, dass ich die irgendwann in einem Pulli verarbeiten werde.

This is today a bit earlier than usual my week at a glance (well, at a few glances). This week was dominated with household utensils. I didn't just knit washcloths, but also potholders and dishcloths. Dishcloths!! Me!! Well. I like them. And it was good to try out different reversible patterns, I found some new alternatives which I like so much, I guess I will knit them in a sweater some day.

Aber der Reihe nach: Die Übersicht zeigt, es sind sechs Waschlappen, zwei Topflappen und vier Spültücher (eins in kraus rechts hab ich jetzt einfach mal nicht mitfotografiert, sieht aus wie die Topflappen, bloß ohne Henkel). Verbraucht habe ich 350 Gramm Baumwolle und (für die Spültücher) 100 Gramm Mikrofaser, die schon seit Jahren in meinem Vorrat lagen. Jetzt kommen sie zu Ehren. Mal schauen, ob gestrickte Mikrofasertücher auch so effizient sind wie Gekaufte.

But first things first: The overview shows, it's six washcloths, two potholders and four dishcloths (I didn't include the garter stitch white dishcloth into the picture, it looks like the potholders without the loop). It took me 350 grams of cotton and (for the dishcloths) 100 grams of a microfibre I've had in my stash for ages. Now they come into their own. I'm curious if knitted microfibre dishcloths are as efficient as the bought ones.

Die Topflappen sind einfache über Eck gestrickte kraus rechte Teile mit einem I-Cord-Henkel. Für die anderen Muster habe ich nochmals separate Bilder gemacht, damit ich das Muster dazuschreiben kann.

The potholders are simple garter stitch squares with an I-cord-loop. For the other patterns I made pictures so I will be able to describe them to you.

Waschlappen | Washcloths

von oben rechts nach unten links:
1. Perlmuster (ungerade Maschenzahl, 1re, 1li, immer wiederholen)
2. großes Perlmuster (gerade Maschenzahl, 2 Reihen 1re 1li, 2 Reihen 1li 1re, immer wiederholen)
3. 2x2-Muster (Maschenzahl teilbar durch 4, 2 Reihen 2re, 2li, 2 Reihen 2li, 2re)
4. 4x5-Muster (Maschenzahl teilbar durch 8, 5 Reihen 4re 4li, 5 Reihen 4li 4re)
5. Variation des Roman Rib Stitch aus A Treasury of Knitting Patterns, Seite 13 (gerade Maschenzahl, 2 Reihen 1re 1li, 1 Reihe re, 2 Reihen 1li 1re)
6. Variation des Waffelmusters vom Thermal (Maschenzahl teilbar durch 4, 2 Reihen 2re 2li, 2 Reihen rechts, 2 Reihen 2li 2re, 2 Reihen rechts)

Top left to bottom right
1. Seed stitch (uneven number, k1p1, repeat)
2. Moss stitch (even number, 2 rows k1p1, 2rows p1k1, repeat)
3. Double seed stitch (multiple of four, 2 rows k2p2, 2 rows p2k2)
4. 4x5-pattern (multiple of eight, 5 rows k4p4, 5 rows p4k4)
5. Variation of Roman Rib Stitch out of A Treasury of Knitting Patterns, page 13 (even number, 2 rows k1p1, k 1 row, 2 rows p1k1)
6. Variation of the honeycomb pattern of Thermal (multiple of 4, 2 rows k2p2, k 2 rows, 2 rows p2k2, k2 rows)

Spültücher | Dishcloths

1. Variation der Variation des Roman Rib Stitch (siehe 5. Waschlappen) (Maschenzahl teilbar durch 4, 2 Reihen 2re 2li, 1 Reihe rechts, 2 Reihen 2li 2re, 1 Reihe rechts)
2. 4x5 Muster (siehe 4. Waschlappen)
3. Variation vom Waschlappen Nr. 6 (gerade Maschenzahl, 2 Reihen 1re 1li, 2 Reihen re, 2 Reihen 2li 2re, 2 Reihen re)

1. Variation of Variation of Roman Rib Stitch (see 5th washcloth) (multiple of 4, 2 rows k2p2, k one row, 2 rows p2k2, k 1 row)
2. 4x5-pattern (see fourth washcloth)
3. Variation of sixth washcloth (even number, 2 rows k1p1, k 2 rows, 2 rows p1k1, k 2 rows)

Spültuch Nr 3 gefällt mir am Besten und das werde ich auch in einem Pulli verarbeiten. Aber auch die Variante mit zwei Maschen oder die mit nur einer Zwischenreihe finde ich gut.

I like best the pattern of the third dishcloth and I will use that in a sweater. I also like the variant with the two stitches or with just one knitted row between the rib rows.


Und am Ende kann ich noch eine Strampelhose zeigen, die ich endlich fertig gemacht habe. Das Muster heißt Pepita (gibts auf Ravelry). Garn ist Wollmeise Sonne, ich habe das mit Nadelstärke 3 verstrickt, damit das Ding etwas größer wird. Deshalb hat ein Knäuel Wollmeise nicht ausgereicht, ich habe genau 172 Gramm verbraucht. Und dabei habe ich die Strümpfe aus dem Muster sogar noch weggelassen.

And finally I'm able to show you a baby trousers I finally finished. The name of the pattern is Pepita (available at Ravelry), yarn is Wollmeise "Sonne". I knitted in needle size 3 instead of 2, because I wanted it a bit bigger. I used up 172 grams which is slightly more than one skein, even without the socks given in the pattern.


Was stricke ich als nächstes? Nach der Erfahrung mit der neuen Haushaltzierde würde ich keine Hand mehr dafür ins Feuer legen, dass ich nicht doch noch irgendwann einen Schlüpfer oder Leggins stricken werde. Zurzeit sehe ich überhaupt gar keine Veranlassung (ehrlich nicht!! Wobei mich jemand grade Nanickelchen genannt hat, da könnte das die passende Revanche sein ...), obwohls bei Tichiro ein entzückendes Muster gibt. 

So what will I knit next? After the experience with my new household embellishments I wouldn't count on not knitting knickers or leggins some day. At the moment I see absolutely no reason to do so (honestly!! However, somebody called me Nanickelchen the other day, which is about Naniklety in translation, so knickers for her might be the right answer to that), although there is an enchanting pattern at Tichiro's.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Du kannst auch ohne google-Konto kommentieren. Einfach bei Identität "Name/URL" oder "Anonym" wählen, dann geht das. Und ich veröffentliche natürlich alles außer echtem Spam.